#073 翻訳屋の聖地とは・・・

–【今回の目次】——————————————–
 
 ・翻訳者のひとりごと    翻訳屋の聖地
 
 ・Yoko のヒトリゴト     クリスマスライブの季節

————————————————————

こんにちはYokoです!

最近、個人の家でもクリスマスイルミネーションを飾ることが増えて
いますが、LEDの青い光が目立ちます。きれいだけど、なんとなく
寒い感じがしますよね・・・。

電気の節約と電球を換える手間を考えたらLEDが良いのでしょうが、
寒い冬には、やっぱり電球や赤の暖かい光がいいな~。

おひさまハウスでは、夏至の「100万人のキャンドルナイト」に
参加していますが、最近は冬至もキャンドルナイトが行なわれる
ようですね。近くのカフェなどでやっているようだったら、たま
には他所で参加してみるのも良いかな、と思ってます。

ちなみに今年の冬至は12/22だそうです。つい先日知ったのですが、
昼間が実際に一番短いのは冬至より全然前で、もう日照時間は
長くなりはじめているのですって。

冬来たりなば春遠からじ

不景気も永遠には続きません。好況になったときの需要に応えられる
よう、実力をつけておくのは今しかありません。

▼ 翻訳者のひとりごと

先月の関西望年会には、関東から私を入れて4人、九州(!)から
1人、そして関西から5人集まってくださり、楽しい時間を過ごす
ことができました!

この場を借りて、ご参加くださったみなさん、ありがとうございました!

望年会と翌日の打ち合わせ以外は観光をしたのですが、今回、特に
奈良の唐招提寺が印象に残りました。

先月、10年がかりの修復が終わって公開されたばかりですが、
とても風情があり、心の落ちつく場所でした。観光シーズンなのに
とても空いていて静かでしたしね。

講堂でお寺の方が観光客に色々解説してくださいましたが、その中で、
ひとつショッキングな話がありました。

鑑真和上は、ご存知のように中国から日本政府の要請の応えて艱難
辛苦の末にようやく到着されたのですが、日本語はできなかったと
想像されています。

ところが、唐招提寺の説教の記録には、中国語から日本語への通訳や
翻訳の記録がないのだそうです。

実は、唐招提寺は通訳の歴史のルーツだろうと想像していましたら、
当時の教典は漢文なので、お坊さんたちはそのままでも意味が分かっ
たため、とくに訳されなかったのでは、と説明されていました。

お坊さんにとっては教典の言語である漢語はできて当たり前だった
ようで、和上のお説教も中国語のまま理解していたようです。

むしろ翻訳屋の聖地は、今回の関西ツアーで真っ先にお邪魔した
京都の東寺で、こちらは、空海(弘法大師)の指揮の下、「研修
センター」兼「教典翻訳センター」の機能をしていたのだそうです。
現在使われている真言系の日本語教典の基礎を作ったのですね。

ちなみに、鑑真和上の来日が753年、空海が唐から帰国したのが
806年です。律令制度は大和時代(7世紀)にすでに中国から
入って来ていましたが、言葉はおろか内容も「翻訳」されること
なく、そのまま使っていたようなので、空海の帰国が日本の翻訳史の
始まりなのではないかと思います。

ただ、残念なことに、当時はサンスクリット(梵語)から漢語訳
された仏典の和訳(というか漢文読み下し?)なので、重訳なの
ですよね・・・。

梵語から直接日本語に翻訳がなされたのは、ずいぶん最近の話です。

キリスト教のクリスマス、ユダヤ教のハヌカーの季節になぜか
仏教の話をしていますが、宗教というのは言語に大きな影響を
及ぼしていますから、技術系の翻訳以外にたずさわる方は、扱う
言語が使われている地域で主流の宗教関係の知識は必須です。

たとえば、ペルシャ語を理解するにはイスラム教(&アラビア語)
とゾロアスター教、両方の知識が必要です。

世間の人は「翻訳者=語学の達人=外国の文化にも詳しい」と
思っていますから、期待を裏切らないよう雑学もしっかり身に
つけてくださいね!

☆☆☆☆☆稼げる翻訳者になっちゃう会 会員様☆☆☆☆☆
→ http://11honyaku.com E-BOOK購入者様

すみません、また業務連絡です!

2010年の「翻訳プロ養成講座」のお知らせをメールで流しましたが
例によってエラーの嵐です・・・。届いていない、という方は
こちらのMLに返信してください。折り返しお送りします。

▼Yokoのヒトリゴト

今年もクリスマスライブの季節がやってきました!

ブルースバンドの単独ライブ(2ステージ)
12/20(日)@平塚レイン  19時ごろ開演
チケットはありません。お店でドリンクをオーダーすると音楽
チャージが乗っかって来ますm..m
注)選曲はクリスマスとなんら関係ありません。

ゴスペルとジャズのクリスマスライブ
12/23(水・祝)@田園江田教会 20時開場20時半開演
私はゴスペルの方で出演します。でも、ゴスペルというよりは
ゴスペラーズのクリスマスメドレーって感じかもしれません(笑)。
無料!

ゴスペルクリスマスライブ(私は出ませんが)
12/25(金)@小田急線相模大野駅コンコース 18時ごろ
以前所属していたゴスペル教室の恒例ライブです。こっちは
本格的なゴスペル(マスクワイア)です。

遊びに来てくださいね~♪

最後までお付き合い頂きありがとうございますm..m

Yoko




Copyright© 2011 翻訳の勉強の悩みを解決!|翻訳の勉強はおひさまハウス All Rights Reserved.